سرمقاله
sar-maqaleh is the editorial or lead article of a newspaper, a B2 mixed compound that carries the publication’s institutional voice on the day’s biggest story.
sar-maqaleh is the editorial or lead article of a newspaper, a B2 mixed compound that carries the publication’s institutional voice on the day’s biggest story.
maqale-nevis is the Persian word for an essayist or article writer, a B2 mixed compound for the working writer of newspaper and magazine pieces.
maqaleh is the Persian word for an article or paper, an A2 noun that covers everything from a newspaper piece to a peer-reviewed academic paper.
Morgh means chicken in modern Persian and bird in classical poetry. Attar’s morgh-e haq, the truth-bird, sits at the center of Sufi imagery. A1 vocabulary with poetic depth.
Gusfand is the Persian word for sheep, the engine of Iranian pastoralism and the meat in your kabâb. As an insult it means “mindless follower.” A1 vocabulary.
Gâv means “cow.” A foundational word in any farming and food vocabulary, and the source of gâv-mish, the Caspian buffalo central to northern Iranian dairy culture.
شیر (shir) is “lion.” Same script as shir (“milk”). Pre-Islamic Iranian symbol, the lion-and-sun emblem, and a heavy presence in Persian iconography.
حیوان (heyvân) is “animal.” Arabic loanword, A1 priority. Generic noun in normal use, low-tier curse when shouted.
پرنده (parande) is “bird.” Pure Persian, A1 priority. The generic word for any winged creature, and the noun behind classical Persian poetry’s most-used metaphor for the soul.
ماهی (mâhi) means “fish.” Pure Persian, A1 priority. Caspian sturgeon supplies the world’s caviar, and mahi-sefid is the fish on the Nowruz table.