شیرین‌زبان

شیرین‌زبان
shirin-zabân
sweet-tongued / charming speaker
adjective / nounB1
Quick Reference
SHIRIN-ZABAN
sweet-tongued / charming speaker
B1 — Intermediate

What it means

شیرین‌زبان (shirin-zabân) is formed from two Persian words: شیرین (shirin, sweet) and زبان (zabân, tongue or language). Together they describe someone whose way of speaking is naturally charming, flattering, or pleasing to listen to. The word is typically a compliment, applied to someone who knows how to make others feel good with words. Its origin is entirely Persian. A related phrase is شیرین‌زبانی کردن (shirin-zabâni kardan), meaning to speak sweetly or to flatter, which can carry a slightly ironic edge depending on context. The contrast often implied is با زبان درازی (bâ zabân derâzi), meaning with a sharp or rude tongue.

How to use it

  • دختر خاله‌ام خیلی شیرین‌زبانه. (dokhtar khâle-am kheyli shirin-zabâne.) “My cousin is so sweet-tongued.”
  • با اون شیرین‌زبانیت نمی‌تونی منو گول بزنی. (bâ oon shirin-zabânit nemituni mano gool bezani.) “You can’t fool me with that sweet talk of yours.”
  • بچه‌ی شیرین‌زبانی داری! (bachche-ye shirin-zabâni dâri!) “What a charming-speaking child you have!”
  • همه عاشق شیرین‌زبانی‌های اون مادربزرگه هستن. (hame âsheq-e shirin-zabânihâye oon mâdarbozorge hastan.) “Everyone loves the sweet way that grandmother speaks.”

Cultural note

In Persian culture, the quality of shirin-zabâni sits at the intersection of genuine warmth and social skill. It is praised as a social gift, often noticed in children and warmly received from elders. At the same time, Persian literary tradition, from Saadi to everyday proverbs, also warns that a sweet tongue can be used to deceive, so the word sometimes carries a knowing edge in adult conversation. The root word shirin (sweet) appears across Persian poetry and naming tradition, making this compound immediately evocative for any Persian speaker.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →