قاضی
Ghazi means “judge” in Persian, an Arabic-origin term central to the Iranian judicial system. Many Iranian judges are clerics trained in Shia seminaries.
Ghazi means “judge” in Persian, an Arabic-origin term central to the Iranian judicial system. Many Iranian judges are clerics trained in Shia seminaries.
Vakil means “lawyer” in modern Persian, though the original Arabic sense is broader: agent, representative, proxy. Standard term in Iranian legal practice.
آبپرتقال (âb-e portoghâl) means “orange juice.” The name preserves the trade route: orange = Portugal.
ستاره (setâre) means “star.” A common girls’ name, a word for celebrities, and a thread back to pre-Islamic Persian astronomy.
طوفان (tufân) means “storm.” A cousin of the English word “typhoon,” and a recurring image in Forough Farrokhzad’s poetry.
کویر (kavir) means “desert.” Iran’s salt desert and the hottest land surface ever measured on Earth, plus a Sohrab Sepehri poem.
جزیره (jazire) means “island.” Iran’s Persian Gulf islands sit on the world’s most-watched oil-shipping chokepoint.
ساحل (sâhel) means “shore” or “beach.” Arabic loanword. Iranian beach culture is mostly the Caspian coast.
جنگل (jangal) means “forest.” Most Iranian forests are in the north: the Hyrcanian forests are UNESCO listed.
رودخانه (rud-khâne) means “river,” literally “river-house” or the place where the water flows. Pure Persian.