افق

افق
ofoq
horizon
nounB1
Quick Reference
OFOQ
horizon
B1 — Intermediate

What it means

افق (ofoq) means horizon, the visible line where the sky meets the ground or the sea. The word comes from Arabic أُفُق (ufuq), which carries the same meaning and is itself of ancient Semitic origin. Persian uses افق both literally and metaphorically. Literally it appears in geography, navigation, and weather descriptions. Metaphorically an افق روشن (ofoq-e rowshan), a bright horizon, means a promising future, and گسترش افق (gostaresh-e ofoq), expanding the horizon, means broadening one’s perspective. The word has a naturally elevated register and sits comfortably in both formal writing and poetic speech.

How to use it

  • خورشید روی افق غروب کرد. (khorshid ruye ofoq ghorub kard.) “The sun set on the horizon.”
  • افق دریا صاف بود. (ofoq-e daryâ sâf bud.) “The sea horizon was clear.”
  • افق زندگیم عوض شده. (ofoq-e zendegim avaz shode.) “My life’s horizon has changed.”
  • تا اونجا که چشم کار می‌کنه، تا افق. (tâ oonjâ ke cheshm kâr mikone, tâ ofoq.) “As far as the eye can see, to the horizon.”

Cultural note

The horizon as a symbol of aspiration runs through Persian poetry from classical masters to modern writers. Sohrab Sepehri, one of the most beloved twentieth-century Iranian poets, used landscape imagery including the horizon repeatedly to evoke spiritual openness and longing. In everyday Iranian speech افق also appears in motivational and educational contexts, much as English speakers talk about expanding their horizons. The wide, flat deserts of central Iran, the kavirs, give the horizon a physical drama that helps explain why the word resonates beyond its literal meaning.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →