What it means
لرزیدن (larzidan) is a pure Persian verb meaning to tremble, to shiver, or to shake involuntarily. The root لرز (larz) appears in Old and Middle Iranian and refers to any rapid, uncontrolled quivering, whether caused by cold, fear, excitement, or illness. It is an intransitive verb of motion: the body itself is the thing shaking. A related noun is لرزش (larzesh), meaning “trembling” or “vibration.” The verb contrasts with تکان خوردن (takân xordan), which implies a single jolt rather than sustained shivering.
How to use it
- از سرما میلرزیدم. (az sarmâ mi-larzid-am.) “I was shivering from the cold.”
- دستاش از ترس میلرزید. (dastâsh az tars mi-larzid.) “His hands were trembling with fear.”
- صدام میلرزه وقتی عصبانی میشم. (sedâm mi-larze vaghti asabâni mi-sham.) “My voice trembles when I get angry.”
- زمین لرزید و همه فرار کردند. (zamin larzid o hame farâr kardand.) “The ground shook and everyone ran.”
Cultural note
The noun form زلزله (zelzele), meaning earthquake, is Arabic in origin, but the Persian verb لرزیدن and its family of derivatives remain the everyday words Iranians use for bodily trembling. Persian poets from Hafez onward used لرزیدن to describe trembling with longing or awe in classical verse. In modern colloquial Persian it appears in idioms such as دلم لرزید (delam larzid), meaning “my heart quivered,” to express sudden dread or deep emotion.
