What it means
حساب کاربری (hesâb-e kârbari) is the standard Persian term for a user account on any digital platform, from an email service to a bank website. The word حساب comes from the Arabic root ح-س-ب (h-s-b), which means to count or reckon, and it has been in Persian for many centuries with meanings ranging from arithmetic to financial account. The adjective کاربری is native Persian, built from کاربر (user, itself from کار, work, plus بر, one who carries) plus the suffix ی that creates an attributive adjective. Together the compound is entirely standard in both formal and informal digital contexts, and unlike many tech terms it has no English loanword competitor in everyday use.
How to use it
- برای خرید آنلاین باید یه حساب کاربری بسازی. (barâye kharid-e onlayn bâyad ye hesâb-e kârbari besâzi.) “To shop online you need to create a user account.”
- رمز حساب کاربریم رو یادم رفته. (ramz-e hesâb-e kârbarim ro yâdam rafte.) “I forgot the password to my user account.”
- حساب کاربریت تایید شد، میتونی وارد بشی. (hesâb-e kârbarit tâyid shod, mituni vâred beshi.) “Your user account has been confirmed, you can log in.”
- اگه حساب کاربری داری، اینجا وارد شو. (age hesâb-e kârbari dâri, injâ vâred sho.) “If you have a user account, log in here.”
Cultural note
حساب کاربری is one of the few technology terms in Persian that did not require borrowing from English: Persian already had حساب for account and simply extended it with a native adjective. This makes it unusually stable across formal and informal registers, appearing identically on government portals, social media, and in everyday conversation. Iranian users commonly abbreviate the process of managing an account to simply حساب (hesâb) in informal speech, much as English speakers say “my account” rather than “my user account.”
