What it means
گورستان (gurestân) is the ordinary, everyday Persian word for a cemetery or burial ground. It is a pure Persian compound built from گور (gur, meaning grave or tomb) and the native suffix ستان (-stân, meaning place of). Compare it with مزار (mazâr), which tends to refer to a single shrine or holy grave, or آرامگاه (ârâmgâh), which carries a more dignified, mausoleum-like tone. Gurestân is the neutral, workaday term any Persian speaker would use.
How to use it
- ما فردا به گورستان میریم تا سر خاک پدرم بریم. (Mâ fardâ be gurestân mirim tâ sar-e khâk-e padaram birim.) “We are going to the cemetery tomorrow to visit my father’s grave.”
- گورستان قدیمی شهر خیلی بزرگه. (Gurestân-e qadimi-ye shahr khéyli bozorge.) “The old city cemetery is very large.”
- بچهها معمولاً از رفتن به گورستان میترسن. (Bachehâ ma’mulan az raftan be gurestân mitarsan.) “Children usually get scared of going to the cemetery.”
- هر سال سر عید به گورستان میریم. (Har sâl sar-e eyd be gurestân mirim.) “Every year at the new year holiday we go to the cemetery.”
Cultural note
Visiting graves, especially on Nowruz and on the Thursday before major religious occasions, is a deeply rooted custom in Iran. Families bring fresh flowers, light candles, and recite Fatiha over the grave. The atmosphere at a gurestân on these days is communal rather than somber, with vendors selling flowers and refreshments outside the gates. Many older Iranian cemeteries also contain the graves of poets, scholars, and civic figures alongside ordinary family plots.
