فشار

فشار
feshâr
pressure (physical); stress; push
nounB1
Quick Reference
FESHAR
pressure (physical); stress; push
B1 — Intermediate

What it means

فشار (feshâr) means pressure, a pushing or compressive force applied to something. It is a native Persian word, related to the verb فشردن (feshordan), meaning to press or squeeze. In physics it refers to force per unit area, as in atmospheric pressure or water pressure. In medicine it most often appears in فشار خون (feshâr-e khun), blood pressure. In daily life it also means stress or pressure in a social sense, the feeling of being pushed or burdened. It is one of those words that moves easily between the laboratory and the kitchen table.

How to use it

  • فشار هوا در ارتفاع بالا کمتره. (Feshâr-e havâ dar ertefâ’-e bâlâ kamtare.) “Air pressure is lower at high altitude.”
  • دکتر فشار خونم رو اندازه گرفت. (Doktor feshâr-e khunam ro andâze gereft.) “The doctor measured my blood pressure.”
  • زیر فشار کار زیاد خسته شدم. (Zir-e feshâr-e kâr-e ziyâd khaste shodam.) “I got exhausted under the pressure of heavy work.”
  • بهش فشار نیار، خودش تصمیم می‌گیره. (Behesh feshâr niyâr, khodesh tasmim migire.) “Don’t put pressure on him, he will decide on his own.”

Cultural note

فشار خون (blood pressure) is one of the most common medical terms Iranians use in everyday conversation, and many older Iranians regularly discuss it as a measure of health and stress. The phrase زیر فشار بودن (to be under pressure) is extremely common in spoken Persian to describe stress at work or in relationships. The word’s versatility, covering physical force, atmospheric pressure, and emotional burden, reflects how Persian naturally repurposes native roots across scientific and colloquial registers.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →