فشار خون

فشار خون
feshâr-e khun
blood pressure
noun phraseB1
Quick Reference
FESHAR-KHUN
blood pressure
B1 — Intermediate

What it means

فشار خون (feshâr-e khun) means blood pressure. Both halves of this compound are pure Persian: فشار (feshâr) derives from the Persian verb فشردن (feshurdan, to squeeze or press), and خون (khun) means blood. High blood pressure is فشار خون بالا (feshâr-e khun-e bâlâ) and low blood pressure is فشار خون پایین (feshâr-e khun-e pâyin). In clinical settings you may also see the technical phrase هیپرتانسیون (hipertânsiyon), but فشار خون is the word everyone uses.

How to use it

  • فشار خونم امروز خیلی بالا بود. (Feshâr-e khunam emruz kheyli bâlâ bud.) “My blood pressure was very high today.”
  • دکتر فشار خونمو گرفت. (Doktor feshâr-e khunam-o gereft.) “The doctor took my blood pressure.”
  • استرس فشار خون رو بالا می‌بره. (Estres feshâr-e khun ro bâlâ mibare.) “Stress raises blood pressure.”
  • قرص فشار خونمو نخوردم. (Qors-e feshâr-e khunam-o nakhordam.) “I didn’t take my blood pressure pill.”

Cultural note

High blood pressure (فشار خون بالا) is widely diagnosed in Iran and is among the leading reasons adults visit general practitioners. Blood pressure monitors are sold openly in pharmacies and are common in Iranian homes. There is a colloquial belief that emotional upset, stress, and certain foods like salty pickles (torshi) can directly spike feshâr-e khun, a belief that does have partial basis in medical fact and is often cited in family conversations about health.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →