بازوبند

بازوبند
bâzubând
armband / bracelet
nounB1
Quick Reference
BAZUBAND
armband / bracelet
B1 — Intermediate

What it means

بازوبند (bâzubând) is a compound of two native Persian words: بازو (bâzu, meaning arm or upper arm) and بند (band, meaning tie, strap, or fastening). Together they describe any band worn around the upper arm, whether a decorative armband, a sports band, or a traditional piece of jewellery. It is a neutral, everyday word without poetic elevation. A related but distinct item is دستبند (dastband), which refers to a bracelet worn at the wrist rather than the upper arm.

How to use it

  • بازوبند طلا خریدم. (bâzubând-e talâ kharidám.) “I bought a gold armband.”
  • بازیکن بازوبند کاپیتانی دستش بود. (bâzikon bâzubând-e kâpitâni dast-ash bud.) “The player had the captain’s armband on his arm.”
  • بازوبندش را درآورد. (bâzubând-ash râ dar-âvard.) “She took off her armband.”
  • این بازوبند نقره خیلی قشنگه. (in bâzubând-e noqre kheyli ghashange.) “This silver armband is really beautiful.”

Cultural note

In Iranian traditional jewellery, the بازوبند has a long history as a ceremonial and protective ornament worn by women, particularly on the upper arm during weddings and celebrations. Some traditional بازوبند pieces are engraved with Quranic verses or protective inscriptions and are passed down as heirlooms. In modern usage, the word also applies to sports armbands and team captain bands, showing how the term has extended comfortably into everyday contemporary life.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →