شارژ کردن

شارژ کردن
shârj kardan
to charge (a device)
verbA2
Quick Reference
SHARZH-KARDAN
to charge (a device)
A2 — Elementary

What it means

شارژ کردن (shârzh kardan) means to charge an electronic device such as a phone or laptop. The first element, شارژ (shârzh), is borrowed from French “charge” and entered Persian through the early twentieth century. The second element, کردن (kardan), is a native Persian verb meaning to do, used as a light verb to turn nouns and loanwords into verbs. Together they form a standard compound verb, a very common pattern in Persian for absorbing foreign technical vocabulary. In informal speech, شارژ کردن also means to top up prepaid mobile credit, which is a distinct but related use.

How to use it

  • گوشیم رو شارژ کن. (gushiam ro shârzh kon.) “Charge my phone.”
  • باتری شارژ نمی‌شه. (bâttari shârzh nemishe.) “The battery won’t charge.”
  • کجا می‌تونم گوشیم رو شارژ کنم؟ (kojâ mitoonam gushiam ro shârzh konam?) “Where can I charge my phone?”
  • شارژم تموم شده. (shârjham tamoom shode.) “My credit has run out.” (prepaid mobile top-up)

Cultural note

شارژ کردن carries two meanings in everyday Iranian Persian. The first is the technical one: charging a device. The second is topping up prepaid mobile credit, which is called شارژ خریدن (shârzh kharidan) or simply شارژ. Mobile credit top-up is sold at almost every corner shop in Iran, so شارژم تموم شده is a phrase heard constantly. This dual meaning reflects how thoroughly the word شارژ has been absorbed into daily life well beyond its original technical sense.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →