What it means
سنگکف (sang-e kaf) refers to a stone floor or flagstone surface. The word joins the pure Persian سنگ (sang, stone) with the Arabic-origin کف (kaf, bottom or sole), giving you a compound that literally means “stone bottom.” In practice it names any floor finished with cut or natural stone slabs. A close term is موزاییک (mozaik, mosaic tile) which describes a tiled rather than solid-slab finish, and سنگفرش (sang-farsh) which stresses the paving aspect outdoors.
How to use it
- سنگکف حیاط خیلی قشنگه. (sang-e kaf-e heyât khyli ghashange.) “The stone flooring in the courtyard looks really beautiful.”
- میخوایم آشپزخونه رو سنگکف بکنیم. (mikhâym âshpazkhune ro sang-e kaf bekonim.) “We want to do stone flooring in the kitchen.”
- سنگکف مرمر گرونه. (sang-e kaf-e marmar gerune.) “Marble stone flooring is expensive.”
- سنگکف این هتل خیلی قدیمیه. (sang-e kaf-e in hotel khyli qadimiye.) “The stone floor of this hotel is very old.”
Cultural note
Stone flooring has been a prestige finish in Iranian domestic and civic architecture for centuries. Traditional courtyard houses in Isfahan and Kashan often feature intricate سنگکف patterns around the central garden pool, using local marble or limestone. In contemporary Iranian construction, importing marble from Turkey and Italy is common, so the term covers both heritage materials and modern imported slabs.
