نصب کردن

نصب کردن
nasb kardan
to install (software)
compound verbA2
Quick Reference
NASB-KARDAN
to install (software)
A2 — Elementary

What it means

نصب کردن (nasb kardan) means “to install,” covering both physical installation (fitting a device, mounting a shelf) and digital installation (setting up an app or program). The noun نصب (nasb) comes from the Arabic root ن-ص-ب, meaning to erect or set up, and entered Persian centuries ago. کردن (kardan) is the high-frequency pure Persian light verb meaning “to do” or “to make.” Together they form a compound verb, the standard Persian pattern for creating verbs from noun stems. In the tech context, نصب کردن is the neutral, widely understood term: everyone from a five-year-old downloading a game to an IT engineer deploying software uses the same word.

How to use it

  • اپلیکیشن رو از کجا نصب کنم؟ (aplikeyshan ro az kojâ nasb konam?) “Where do I install the app from?”
  • آنتی‌ویروس نصب کردی؟ (ânti-virus nasb kardi?) “Did you install an antivirus?”
  • این برنامه رو نصب نکن، ویروس داره. (in barnâme ro nasb nakon, virus dâre.) “Don’t install this program, it has a virus.”
  • نصب که کردی، باید ریستارت بدی. (nasb ke kardi, bâyad restart bedi.) “Once you’ve installed it, you need to restart.”

Cultural note

Because international app stores often restrict or block Iranian accounts, Iranian users rely heavily on domestic platforms like Bazaar (بازار) and Myket (مایکت) for app distribution. This makes نصب کردن from a local source a very common phrasing in everyday conversations. The word نصب itself predates computers by many centuries: classical Persian literature uses it for raising a flag, installing a ruler, or erecting a monument. The digital sense is the newest layer on a very old word.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →