What it means
حسابدار (hesâbdâr) is the Persian word for an accountant. It is a compound formed from two elements of different origins: حساب (hesâb), meaning account, reckoning, or calculation, which Persian borrowed from Arabic, and دار (dâr), a native Persian agentive suffix from داشتن (dâshtan), meaning to have or to hold, which marks the person responsible for something. Together they produce the keeper of accounts. This cross-origin compound is common in Persian, which regularly pairs Arabic semantic roots with Persian grammatical structure. A synonym used in more formal or official contexts is محاسب (mohâseb), a fully Arabic form.
How to use it
- حسابدار شرکت گزارش مالی داد. (hesâbdâr-e sherkat gozâresh-e mâli dâd.) “The company accountant submitted the financial report.”
- باید با حسابدارمون حرف بزنیم. (bâyad bâ hesâbdâr-emun harf bezanim.) “We need to speak with our accountant.”
- دنبال یه حسابدار خوب میگردم. (donbâl-e ye hesâbdâr-e khub mi-gardam.) “I am looking for a good accountant.”
- حسابدار مالیاتامو درست کرد. (hesâbdâr mâlyât-âmo dorost kard.) “The accountant sorted out my taxes.”
Cultural note
In Iran, حسابدار is one of the most common white-collar job titles. Many small and medium businesses rely on a part-time حسابدار who visits once or twice a week to manage books rather than employing a full-time accountant, which keeps overhead low. The Iranian fiscal year follows the Solar Hijri calendar and ends on the last day of Esfand (around March 20), making the months of Bahman and Esfand the busiest period for accountants across the country. University programs in حسابداری (accounting) are among the most enrolled faculties in Iranian higher education.
