حداقل

حداقل
hadeaqal
at least / minimum
adverbB1
Quick Reference
HADEAGHAL
at least / minimum
B1 — Intermediate

What it means

حداقل (hadeaghal) means “at least” or “at a minimum.” Both parts of the word come from Arabic: حد (hadd, “limit” or “boundary”) and اقل (aqall, the elative form of قليل, meaning “least” or “smallest”). Together they form a fixed Arabic compound that Persian borrowed wholesale. Its direct opposite is حداکثر (hadeaksar), meaning “at most” or “maximum.” In spoken Persian, حداقل often carries an emotional tone, expressing the bare minimum one expects from a situation.

How to use it

  • حداقل یه بار زنگ بزن. (hadeaghal ye bar zang bezan.) “At least call once.”
  • حداقل ده نفر باید باشن. (hadeaghal dah nafar bayad bashan.) “There should be at least ten people.”
  • این کار حداقل دو روز طول می‌کشه. (in kar hadeaghal do ruz tool mikeshe.) “This job takes at least two days.”
  • حداقل ببخش اگه نمی‌تونی کمک کنی. (hadeaghal bebakhsh age nemituny komak koni.) “At least apologize if you can’t help.”

Cultural note

In Persian conversation, حداقل often appears at the start of a sentence and carries an implicitly frustrated or pleading tone. When someone says حداقل…, they are usually signaling that a higher expectation has already been missed and a minimum standard is all that remains. This rhetorical use is common in family arguments, customer complaints, and everyday negotiations throughout Iran.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →