گرد آمدن

گرد آمدن
gerd âmadan
to gather; to assemble (of a group of people)
verbB1
Quick Reference
GERD-AMADAN
to gather; to assemble (of a group of people)
B1 — Intermediate

What it means

گرد آمدن (gerd âmadan) is a pure Persian compound verb meaning to gather, to come together, or to assemble. It is formed from the preverb گرد (gerd, “around” or “about”), found in classical Persian with the sense of encircling or collecting, and آمدن (âmadan, “to come”). The phrase is slightly more formal and literary than its common synonym جمع شدن (jam shodan, “to gather”), which is built from the Arabic loanword جمع. When Iranians want to evoke a sense of people naturally drawing together around a fire, a table, or a shared purpose, گرد آمدن carries that warmer, more rooted connotation.

How to use it

  • مردم دور آتش گرد آمدند. (mardom dor-e âtash gerd âmadand.) “The people gathered around the fire.”
  • خانواده هر سال شب عید گرد می‌آید. (xânevâde har sâl shab-e eid gerd mi-âyad.) “The family gathers every year on New Year’s Eve.”
  • دانشجوها جلوی دانشگاه گرد آمدند. (dâneshju-hâ jelo-ye dâneshgâh gerd âmadand.) “The students assembled in front of the university.”
  • دوستان قدیمی دوباره گرد هم آمدند. (dustan-e ghadimi dobâre gerd-e ham âmadand.) “Old friends came together again.”

Cultural note

Gathering, گرد آمدن, lies at the heart of Iranian social life, from the Nowruz haft-sin table where the whole family assembles, to the sofre spread on the floor for shared meals. Classical Persian literature, including the Shahnameh, uses گرد آمدن to describe warriors assembling before battle, giving the verb a sense of collective readiness and unity. In modern Persian the phrase گرد هم آمدن (gerd-e ham âmadan), meaning “to come together as one,” remains a dignified and emotionally resonant way to describe reunion or solidarity.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →