یادگاری

یادگاری
yâdegâri
keepsake, memento
nounB1
Quick Reference
YADEGARI
keepsake, memento
B1 — Intermediate

What it means

یادگاری (yâdegâri) is built from the native Persian root یاد (yâd), meaning memory or remembrance, combined with the suffix -gâri, forming a word that means a keepsake, memento, or anything kept to preserve the memory of a person, place, or event. Unlike سوغات (soghât), which is a gift a traveler brings back to give to others, یادگاری is something kept by the person themselves as a personal memory. A small ceramic tile bought at a bazaar in Kashan and kept on your shelf at home is a یادگاری. The word also functions as an adjective: عکس یادگاری (ax-e yâdegâri) means a commemorative or souvenir photograph.

How to use it

  • این کتاب یادگار دوستمه. (In ketâb yâdgâr-e dustam-e.) “This book is a keepsake from my friend.”
  • یه چیز یادگاری از اصفهان خریدم. (Ye chiz-e yâdegâri az Esfahân kharidam.) “I bought a keepsake from Isfahan.”
  • بیا یه عکس یادگاری بگیریم. (Biâ ye ax-e yâdegâri begirim.) “Come on, let’s take a commemorative photo.”
  • این انگشتر یادگاری مادربزرگمه. (In angoshtar yâdegâri-ye mâdarbozorgam-e.) “This ring is a memento from my grandmother.”

Cultural note

یادگاری carries a deeper emotional weight than a simple souvenir purchase. In Persian culture, objects passed down through generations, a grandmother’s ring, a father’s pen, a pressed flower from a special trip, are described as یادگاری and treated with care. The phrase به یادگاری (be yâdegâri) means “as a keepsake” and is used when someone gives something with the explicit intention that it be remembered by. At tourist sites across Iran, vendors sell items labeled یادگاری, though shoppers distinguish between mass-produced tourist goods and objects with genuine personal meaning.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →