لاغر

لاغر
lâghar
thin / slim
adjectiveA2
Quick Reference
LAGHAR
thin / slim
A2 — Elementary

What it means

لاغر (lâghar) means “thin” or “slim” in Persian and is one of the oldest native words for this concept in the language, inherited from Middle Persian lāgar and tracing back to Proto-Iranian roots. The etymology has occasionally been linked to Turkic parallels by some researchers, but the majority of reference dictionaries, including Dehkhoda, treat it as a native Iranian word. Depending on context it can be neutral, describing a naturally slim build, or gently negative, suggesting someone looks gaunt or underweight. A close synonym is باریک (bârik), which emphasizes narrowness more than thinness of body, and the informal antonym is چاق (châq), meaning fat or overweight.

How to use it

  • اون خیلی لاغر شده، درسته؟ (un kheyli lâghar shodeh, doroste?) “He has gotten very thin, hasn’t he?”
  • لاغری بهت میاد. (lâghri behet miyâd.) “Being slim suits you.”
  • بعد از مریضی خیلی لاغر شدم. (ba’d az marizzi kheyli lâghar shodam.) “After the illness I became very thin.”
  • اون دختره هیکل لاغری داره. (un dokhtare heykal-e lâghri dâre.) “That girl has a slim figure.”

Cultural note

In traditional Persian culture, a somewhat fuller figure was associated with health and prosperity, making لاغر a word that could carry concern rather than a compliment. Contemporary Iranian beauty standards, shaped partly by global media, have shifted toward valuing slimness, so the word’s social weight has changed across generations. The derived noun لاغری (lâghri) is used both to mean thinness as a state and informally to refer to a weight-loss regimen, much like the English use of “being skinny.”

References

Connected Words

لاغر

لاغر
lâghar
thin, skinny
adjectiveA2
Quick Reference
LAGHAR
thin, skinny
A2 — Elementary

What it means

لاغر (lâghar) means “thin,” “slim,” or “skinny,” and is an adjective borrowed into Persian from Arabic لاغِر (lāghir), where it carried the meaning of thin or weakened. It sits in the neutral register: it describes a physical state without strong positive or negative judgment, though context and tone determine whether it reads as a compliment (“you look slim”) or a mild concern (“you look too thin”). The close synonym باریک (bârik) also means “slim” but often refers to narrowness in general, not just bodies. The direct opposite is چاق (châq), “fat.”

How to use it

  • خیلی لاغر شدی، حالت خوبه؟ (kheyli lâghar shodi, hâlat khube?) “You’ve gotten really thin, are you okay?”
  • همیشه لاغر بوده، از اون آدماست. (hamishâ lâghar bude, az un âdamâst.) “He/she has always been thin, just one of those people.”
  • رژیم گرفته که لاغر بشه. (rezhim gerafte ke lâghar beshe.) “She is dieting to get thin.”
  • بچه‌ها اگه مریض بشن زود لاغر میشن. (bachehâ age mariz beshen zud lâghar mishan.) “Children get thin quickly when they are sick.”

Cultural note

In Iran, changes in body weight are frequently noted aloud by family members and friends, and لاغر شدی (lâghar shodi, “you have gotten thin”) is a common observation at reunions. Depending on the speaker’s tone, this can express admiration, concern, or gentle pressure to eat more. In the Persian literary tradition, extreme thinness is sometimes a symbol of a lover’s longing, as in classical poetry where the beloved’s thin body reflects their deep sorrow.

References

Connected Words
Scroll to Top
Phrase of the Week Learn more →